Dedupe.io was shut down Jan 31, 2023.
The Dedupe.io team has decided to dedicate our focus to our consulting practice at DataMade and work on projects more aligned with our mission to support our clients in working toward democracy, justice, and equity.
De-duplicate and find matches in your Excel spreadsheet or database
Dedupe.io is a powerful tool that learns the best way to find similar rows in your data. Using cutting-edge research in machine learning we quickly and accurately identify matches in your Excel spreadsheet or database—saving you time and money.
Trusted at organizations around the world
In today’s world of big data, there’s never been more information available to work with. Unfortunately, all this data is hard to use, especially if it’s been entered by hand or comes from different systems. The simple task of figuring out who is who in a spreadsheet or database can be a daunting, time-consuming task.

That’s where Dedupe.io comes in. We developed the best dynamic and scalable solution for de-duplicating and linking datasets, and built a simple step-by-step wizard for anyone to use it.
Read more about how and why we built Dedupe.io »
Select examples of impactful projects powered by Dedupe.io and the dedupe python library.
Upload a spreadsheet and find all exact and similar records within it
Link together two or more spreadsheets and find overlapping records in each
Upload a master list and check new spreadsheets against it
As the credits rolled for the French cast, a child in the front row tugged his mother’s sleeve. “Maman,” he said. “That rat… he sounds like Papa when he makes his omelette on Sunday.”
Director Brad Bird and his team famously spent time in Paris, taking cooking classes, visiting sewers, and observing restaurant kitchens to capture the essence of the city. The lighting, the architecture, and the music all scream "Paris."
Unlike many international dubs that simply translate dialogue, the French version of Ratatouille underwent careful cultural surgery to ensure it resonated with local audiences:
The magic of Ratatouille is heavily tied to its setting. Bringing this story to a French audience required more than just matching mouth movements (lip-syncing). It required a linguistic and emotional transposition.
But there is a specific layer of magic that many English-speaking fans have yet to discover. While Patton Oswalt and Peter O’Toole deliver iconic performances as Remy and Anton Ego, there is a different version of the film that feels closer to the heart of Paris. Ratatouille French Dub
is a sensory film, and language is a key part of that sensory palette. In French, the descriptions of flavors, the clatter of the kitchen, and the debates over haute cuisine
Features world-class voice acting that brings out different emotional layers in the characters.
Here is an in-depth exploration of why the French dub of Ratatouille is widely considered a gold standard in localization, how its cast transformed the script, and why it remains a fascinating study for film enthusiasts. A Cultural Homecoming
Given the high demand, you can find the French dub on several platforms: As the credits rolled for the French cast,
For language learners, cinephiles, and Disney fans alike, the French version transforms the movie from a foreign interpretation of France into a homegrown cultural treasure. Why the French Dub is Essential Viewing
in 2007, it wasn't just another animated film; it was a "love letter" to French gastronomy and Parisian culture. While the original English version used American and British actors to simulate French life, the European French dub (titled simply Ratatouille
Voiced by Camille (who also performed the iconic song " Le Festin " ). Skinner: Voiced by Jean-Pierre Marielle. Anton Ego: Voiced by Jean-Pierre Marielle. Auguste Gusteau: Voiced by Jean-Pierre Marielle. Why Watch the French Dub?
, who voices a restaurant patron. Savoy even took his entire staff from his four Parisian restaurants to see the film, praising how perfectly it captured the "magic" of a French kitchen. The lighting, the architecture, and the music all
Known for his warm, slightly frantic tone, Lebon perfectly captures Remy's passion for cooking and his desperate desire to belong in a human kitchen.
You will hear standard Parisian French from Remy, fast-paced street slang from Linguini, formal elite French from Anton Ego, and standard professional French from Colette.
The chaotic, high-pressure atmosphere of the kitchen, featuring characters like Skinner (voiced by Gilles Vajou) with a slightly more exaggerated, almost caricature-like French accent, adds a layer of slapstick comedy that feels rooted in French farcical traditions. 5. Why Watch the French Dub?
Upload any spreadsheet or connect directly to your database
You provide training on the right way to identify similar records in your data
Matches are automatically found for you to review and then download
We're happy to help! Read our FAQ